”Vi ses kvart över vid din bil. Om du hinner kan du packa tyskarna! đ Kram mamma”
Jo visst min Àlskade mamma, jag gör mycket för dig men packa tyskarna?! Jag blir lite stÀlld och i huvudet rullar det vÀldigt mÄnga scenarion pÄ vad det Àr hon menar. Tyskarna? Tyskarna? Tyskarna? Nej jag blir inte klokare. MÄste ringa henne.
-Mamma, vad menar du med tyskarna?
– Tyskarna? Vad menar du nu? (Mamma var tydligen inte heller helt sĂ€ker…)
– Ja, du skriver… om du hinner, packa tyskarna!
– JassĂ„, sĂ€ger mamma, jag menar teskedarna!
– Hahahaha!
SÄ det kan bli i dagens sms-samhÀlle! Glad att det inte var vÀrre Àn sÄ.
En kollega (för övrigt inte bara kollega utan vĂ€n ocksĂ„) har en gĂ„ng fĂ„tt ett sms dĂ€r det stĂ„r en vĂ€gbeskrivning. Kanske inte sĂ„ tydligt för mottagaren… ”SvĂ€ng höger vid bögen!” Jo, visst det kan man vĂ€l göra om det Ă€r nĂ„gon som stĂ€llt ut en bög i en korsning. Men dĂ„ mĂ„ste man ju veta att det Ă€r en bög ocksĂ„ och dĂ„ mĂ„ste man veva ner rutan och frĂ„ga det. DĂ„ hade man lika gĂ€rna kunnat frĂ„ga om vĂ€gen! Skulle stĂ„: ”SvĂ€ng höger vid Ă€ngen!”
SÄnt hÀr förgyller lixom vardagen lite. Kan ni inte bjuda mig pÄ nÄgra felskrivningar?!
JodÄ mina fingrar slant en gÄng pÄ tangenterna sÄ att istÀllet för att skriva att jag inte kan fatta! Skrev jag en betydligt snuskigare variant. Tur att det var till en jag kÀnner mycket vÀl, hade annars kunnat bli lite pinsamt efterÄt det :-*
[quote name=”Jenny”]JodĂ„ mina fingrar slant en gĂ„ng pĂ„ tangenterna sĂ„ att istĂ€llet för att skriva att jag inte kan fatta! Skrev jag en betydligt snuskigare variant. Tur att det var till en jag kĂ€nner mycket vĂ€l, hade annars kunnat bli lite pinsamt efterĂ„t det :-*[/quote]
Oooppsss! đ